Es gibt ein Sing- und Bewegungsspiel, das heißt, ‚Ziehe durch, ziehe durch, durch die gold‘ne Brücke …‘. Das sangen wir aber nicht, war wohl grammatisch zu anspruchsvoll. Wir sangen ‚Ziege durch …‘, weil wir uns vorstellten, eine Ziege ginge unter einer Brücke durch. Nun gut, einer singt es falsch, einer verhört sich und alle anderen plappern es nach. Aber später fragte ich mal Erwachsene aus ganz anderen Bezirken, ob sie da Spiel kannten, und es stellte sich heraus, dass auch woanders ‚Ziege durch …‘ gesungen wurde, auch von Heidrun im fernen Spandau. Ist ja auch was Handfestes, kann man sich was drunter vorstellen. Aber ‚Ziehe durch!‘ An wen war diese Aufforderung gerichtet? Viel zu abstrakt. Wir sangen überhaupt die blödsinnigsten Texte, ohne über die Bedeutung nachzudenken. – ‚Wir sind die Herrn aus Sachsenstein, ponschuss mein Schneiderlein …‘ was mag das wohl bedeuten. Oder: ‚O monni monni mei, Makkaroni fitschedei, fitschedei dei dei dei, Papagei gei gei gei‘ – Auf so was muss man erst mal kommen. Meine Zufallsbekannte aus den Ausstellungen hat genau diesen Quatsch im Wedding ebenfalls gesungen.